Death in Venice first edition
First edition

Death in Venice

Novella, 1913
approx. 31,500 words,
90 pages @350 wds/pg

Listed on:

Greatest Literature

First line: [SHOW] [HIDE]

On a spring afternoon of the year 19—, when our continent lay under such threatening weather for whole months, Gustav Aschenbach, or von Aschenbach as his name read officially after his fiftieth birthday, had left his apartment on the Prinzregenstrasse in Munich, and had gone for a long walk.

Great lines: [SHOW] [HIDE]

Writers are happiest with an idea which can become all emotion, and an emotion all idea.

Nothing is more unusual and strained than the relationship between people who know each other only with their eyes, who meet daily, even hourly, and yet are compelled, by force of custom or their own caprices, to say no word or make no move of acknowledgment, but to maintain the appearance of an aloof unconcern.

Last line: [SHOW] [HIDE]

And on the same day a respectfully shocked world received the news of his death.

The author: [SHOW] [HIDE]

Thomas Mann is one of the great writers of the first half of the twentieth century, about whom it is difficult to say whether he was a herald of a new modern literary age or one of the last of a dying age.... more

Death in Venice

COMMENTARY | TRANSLATIONS | MOVIES

Desire in fact

The argument over Death in Venice is always about whether the theme is homosexual desire. Which is too bad really.

When I first read Thomas Mann's short novel as a young person myself, I was adamant in defending it against the interpretation that it was about repressed sexual yearning. Yes, sexuality—or sensuality, rather—plays a role, but the story was really about a platonic ideal, I argued then. It concerned the ideal of perfection sought by the writer Gustav Aschenbach in his work but always just beyond his grasp, as represented by the beautiful boy, Tadzio, with whom he has no physical contact. On the beach at Venice, Tadzio becomes aware he was being watched by the older man and once—possibly more often (we didn't know how much to trust the perceptions of Aschenbach the narrator)—he acknowledges it. He entices his admirer with a familiar smile, much as perfect Truth and Beauty had always tantalized him.

So I argued then.

But this now, after a re-read, seems pathetically naive. Look at the description of Aschenbach's reaction to that smile. He finds himself a dark corner in which to hide and hyperventilate over the gift he has been given:

Strangely indignant and tender admonitions wrung themselves out of him: "You dare not smile like that! Listen, no one dare smile like that to another!" He threw himself down on a bench; in a frenzy he breathed the night smell of the vegetation. And leaning back, his arms loose, overwhelmed, with frequent chills running through him, he whispered the fixed formula of desire—impossible in this case, absurd, abject, ridiculous, and yet holy, even in this case venerable: "I love you!"

No way this is an artist contemplating his philosophical ideals.

It's love or infatuation with somebody for whom one fears one should not have such feelings.

But more than that. It's shock that the object of one's emotions should be so brazen about it. It's supposed to be a publicly suppressed, secretly savoured, highly personal experience. Aschenbach is comfortable with keeping a discreet distance, with intellectualizing the attachment within his private thoughts. But the boy makes it clear that his beauty exists not as an ideal, as an abstraction, but as a flesh-and-blood fact. He cuts through (or at least Aschenbach senses he cut through) all the middle-aged man's intellectual defences and, in effect, says narcissistically, "Here I am. Aren't I beautiful? Don't you want me?"

It is this reality check that brings Aschenbach down. The brute, unfair, undemocratic, sensual existence of beauty. And of desire.

It's too bad the issue of homosexuality keeps arising in discussing this novella, as well as the movies based on it. The gender of the love object makes the infatuation all the more illicit, but it is not essential to the story. Rather it's Mann's choice because that is how he as an individual can envision the story, for whatever personal reasons may be locked in his own head.

Take heed of Mann's own admonition in the story: "It is most certainly a good thing that the world knows only the beautiful opus but not its origins, not the conditions of its creation...." This may in fact be the novella's theme—the carnal source of intellectual creation and the destructive consequences of the artist fooling himself about this. I wonder if Mann's use of long, complex sentences replete with multiple abstract terms to present Aschenbach's musings is intended to emphasize the artist's self-delusion on this score.

But if Tadzio were a coquettish young girl instead of boy, I believe the the story would have proceeded almost identically. Almost exactly the same themes and emotions could have been dealt with.

What would have been missed in that case would be the added air of taboo that surrounds Death in Venice. The story would have been slightly less intriguing for a readership of a certain era. But some years from now, when I hope the sexual identity of the love object is no longer an issue (although the age of the love object may still be), the themes of intellect and sensuality can be discussed without taint and we can see more clearly whether this is an enduring great work of art.

— Eric

COMMENTARY | TRANSLATIONS | MOVIES

missing graphic
Death in Venice
Get at Amazon:
US Can UK

Follow Editor Eric's Greatest Literature of All Time on Twitter

Related pages:

Author
Thomas Mann

Movie
Death in Venice

Translations
Death in Venice

Novel
Buddenbrooks

See also:

Novel
The Way of All Flesh

Novel
The Secret Agent

missing graphic
Buddenbrooks, trans. Woods
Get at Amazon:
US Can UK

missing graphic
The Magic Mountain
Get at Amazon:
US Can UK

missing graphic
Doctor Faustus
Get at Amazon:
US Can UK